close

博客來精選推薦從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進



博客來旅遊好書

從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進





從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進 評價



網友滿意度:



什麼樣的情況,能在窄小的房間

感受大地的寬廣、天空的遼闊

歷史時間亙古更迭?

這就是我喜歡閱讀的原因。

尤其是文學。

只有閱讀的內容、設定,

能讓台中水晶專賣店人暫時跳脫現實的重複與煩悶

某方面來說也是殺時間的好辦法啦XD

由書中的世界關、思想來帶領自己

想都沒想過的事情、經歷和體驗

這次要跟大家推薦我愛不釋手的

從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進

內容我就不大說了,相信書衣目錄的

介紹就能讓大家知道這是不是自己

的天菜囉!

另外附上博客來的折價卷

供諸君使用囉





小鴨 博客來e-coupon傳送門

從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進



本週熱銷商品:





自然風-手作木家具×打造美好空間







大人味設計皮革包







商品訊息功能:

商品訊息描述:



湯顯祖在戲曲史上的地位,可比擬西方的莎士比亞

本書深入觀察《牡丹亭》在不同演出模式的遞嬗中詮釋重心的變化


湯顯祖的《牡丹亭》自明萬曆年間完稿以來一直是歌樓舞筵中膾炙人口的劇目。原作辭情之雄奇瑰麗深深撼動人心,然其戲劇結構上不同流俗的獨創特質,卻也引發了後世曲家的注意以及批評。

本書第一部分探討《牡丹亭》原始文本各層面展現之原創性格。湯顯祖透過《牡丹亭》探索戲劇藝術在形式與意境上自由發抒之諸多可能性,不受既定意識形態拘束之創作態度,正是其得以表達宏觀戲劇情境的重要因素。

第二部分探討晚明吳中文人對《牡丹亭》的改編活動,以馮夢龍改本《三會親風流夢》為主要探索對象。對於晚明文人改編《牡丹亭》動機與過程之探索,具現了此一時期崑腔擁護者如何藉由重新建構傳統「經典」之規範性,以達成創造正統傳奇典範之實際行動。

第三部分選擇在崑劇舞臺上最為常見的幾個折子戲片段:〈游園.驚夢〉、〈堆花〉、〈尋夢〉及〈拾畫.叫畫〉等,探索《牡丹亭》自崑山腔成為主流劇種以後,場上演出模式之發展演變,並兼及現當代新編《牡丹亭》經典作品。一部《牡丹亭》的改編史,反映了一向被視為「曲高和寡」的崑劇,在近代中國面臨社會經濟文化上的巨變時,於罅隙中尋求發展重生的多重路徑。

?

商品訊息簡述:

  • 出版社:國立臺灣大學出版中心

    新功能介紹
  • 出版日期:2014/02/21
  • 語言:繁體中文


從案頭到氍毹:《牡丹亭》明清文人之詮釋改編與舞臺藝術之遞進





arrow
arrow

    rzj31th59t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()